예성 - 문 열어봐 打開門吧
핑계가 필요 했었나 봐 看來需要一個藉口啊 편의점 앞에서 在便利店前 술을 조금 마셨어 喝了一點酒 정말 조금 인데도 真的只是一點點 세상이 흐려지는 게 但世界卻變得模糊不清 좀 취한 것 같아 나 好像有點醉了我 시계를 잃어 버렸나 봐 是因為把手錶弄丟了吧 한쪽 팔이 허전해 一邊的手臂空出了 바라보다 알았어 看了一陣子才明白到 시계 탓도 아니고 這不是手錶的錯 내 팔 위에 있던 네 손 하나 而是曾經在我手臂上你的手 느낄 수 없단 걸 再也無法感受到了啊 매일 가던 길인데 明明是每天都走的路 어떻게 이렇게 怎麼會這樣子 네가 좋아하는 게 많았는지 有那麼多你喜愛的東西呢 손에 잡히는 데로 順手拿起來 술기운에 사긴 샀는데 借著酒勁隨意買了很多 넌 아직 그 곳에 사는지 但你仍然住在那地方嗎 문 열어봐 打開門吧 내가 여기 왔잖아 我不是來到這裏了嗎 왜 몰라 為什麼不知道呢 네가 좋아하던 화분에 為你以往喜歡的花盆 꽃도 조금 샀는데 也買了點花呢 (이것 봐) (看看這) 네가 사준 셔츠에 你買給我的襯衫裏 네 향기 빼고 除了你的氣味 모든 게 돌아왔는데 一切都回來了啊 너만 없네 문 열어봐 只差你了 打開門吧 그리 쉬운 말인데 明明是那麼簡單的說話 그 땐 왜 그렇게 但那時為何 사랑한단 말이 어려웠는지 說出愛你這句話是如此困難呢 우리 헤어진 후에 我們分手後 네 모습 보이지 않아도 儘管看不見你的樣子 넌 아직 내 맘에 사는 지 但你仍舊住在我的心裏啊 문 열어봐 打開門吧 내가 여기 왔잖아 我不是來到這裏了嗎 왜 몰라 為什麼不知道呢 네가 좋아하던 화분에 為你以往喜歡的花盆 꽃도 조금 샀는데 也買了點花呢 (이것 봐) (看看這) 네가 사준 셔츠에 你買給我的襯衫裏 네 향기 빼고 除了你的氣味 모든 게 돌아왔는데 一切都回來了啊 너만 없네 문 열어봐 只差你了 打開門吧 불 켜진 네 방 창가에 在你開了燈的房間窗前 흐릿하게 보여 隱約看到了你 이름을 불러보지만 嘗試喊了你的名字 내 목소리 닿을 것만 같아 我的聲音卻好像只能擋在窗外 내 마음도 닿을 것만 같아 我的心意也好像只能擋在窗外 제발 닫힌 이 문 좀 열어봐 求你把緊閉的這門打開一下 내게 돌아와 然後回到我身旁吧 문 열어봐 打開門吧 내가 여기 왔잖아 我不是來到這裏了嗎 왜 몰라 為什麼不知道呢 네가 좋아하던 화분에 為你以往喜歡的花盆 꽃도 조금 샀는데 也買了點花呢 (이것 봐) (看看這) 네가 사준 셔츠에 你買給我的襯衫裏 네 향기 빼고 除了你的氣味 모든 게 돌아왔는데 一切都回來了啊 너만 없네 문 열어봐 只差你了 打開門吧 | ~V-나 보다 看到什麼(有理由)的推測,好像 지금 비가 오고 있나 봐요. ~A/V 았다/었다 보다 過去推測 영화가 지금 끝났 봐요. 사람들이 지금 나오고 있어요. 아까 비가 왔나 봐요. ~ A/V-(으)ㄹ건가 봐요 未來推測 오후 비가 올건가 봐요. ~ A-(으)ㄴ가 보다 듣기 시험이 쉬웠나 봐요. 100점 받은 학생들이 많네요. 여기는 항상 보잡한가 봐요. ~N인가 보다 지금 쉬는 시간인가 봐요. 학생들이 나와 있네요. ~허전하다 a. 空虛、空蕩蕩 ~ 탓 n.責怪 네 탓이야! ~술기운 酒勁 |
留言列表