- 3月 14 週二 201717:07
[育兒] 小牛津、FOOD超人、台灣麥克三款點讀筆分享介紹
- 3月 09 週四 201701:28
[育兒] 北市大安親子館介紹&遊玩心得

之前有分享一篇專門介紹大安親子館2樓的蒙特梭利體驗區,文章請參考這邊。大安親子館因為離家最近,有空的時候,最常去的地方就是這裡啦!就是一個沒事就帶小孩進去看看的概念,因為小孩作息加上吃飯時間調整,有時候想去遠一點的地方就覺得好趕,還是就近可以讓小孩活動一下,方便一些,所以算是最熟悉的一間親子館了!大安親子館在國泰醫院後面的巷子中,是一整棟三層樓,旁邊就有停車場可以停車。三層樓設置如下
1F-Just Play遊戲區 (大型設施軟墊活動區、生態水族箱)
2F-繪本區、蒙特梭利體驗區、娃娃屋、小舞台大世界區、海底隧道、哺乳室、廁所
3F-勞作區、積木區、小舞台表演區、水管鋼琴、科普設計遊戲、廁所、辦公室
- 3月 05 週日 201716:52
[食記] 忠孝敦化--一禾堂麵包本舖。
- 3月 03 週五 201700:37
[食記] 台北忠孝敦化-元禾食堂Flourish
- 3月 01 週三 201700:55
[韓文] 筆記整理 (四)
1.新出現的事物(比以往有變化) 2. 比以往更新鮮的事物(抽象的的概念) 새로운 대통령 새로운 시각 새로운 도전 새로운 느낌<cf> 새로 (副) 新、重新
- 2月 28 週二 201701:23
[韓文] 筆記整理(三)
- 2月 28 週二 201701:19
[韓文] 筆記整理(二)
입다
양복. 옷
신다
신발. 구두. 등산화. 운동화. 부츠. 양말
쓰다
모자. 안경. 우산
차다
시계. 팔찌
끼다
장갑. 반지. 안경. 렌즈. 선글라스
메다
가방. 뱅낭. 핸드백
매다
넥타이. 스칼프
들다
지팡이
하다
목걸이. 귀걸이. 허리띠. 머리띠. 브로치. 머리핀.
- 2月 28 週二 201701:06
[韓文歌學習] 예성 - 문 열어봐 打開門吧
핑계가 필요 했었나 봐
看來需要一個藉口啊
편의점 앞에서
在便利店前
술을 조금 마셨어
喝了一點酒
정말 조금 인데도
真的只是一點點
세상이 흐려지는 게
但世界卻變得模糊不清
좀 취한 것 같아 나
好像有點醉了我
시계를 잃어 버렸나 봐
是因為把手錶弄丟了吧
한쪽 팔이 허전해
一邊的手臂空出了
바라보다 알았어
看了一陣子才明白到
시계 탓도 아니고
這不是手錶的錯
내 팔 위에 있던 네 손 하나
而是曾經在我手臂上你的手
느낄 수 없단 걸
再也無法感受到了啊
매일 가던 길인데
明明是每天都走的路
어떻게 이렇게
怎麼會這樣子
네가 좋아하는 게 많았는지
有那麼多你喜愛的東西呢
손에 잡히는 데로
順手拿起來
술기운에 사긴 샀는데
借著酒勁隨意買了很多
넌 아직 그 곳에 사는지
但你仍然住在那地方嗎
문 열어봐
打開門吧
내가 여기 왔잖아
我不是來到這裏了嗎
왜 몰라
為什麼不知道呢
네가 좋아하던 화분에
為你以往喜歡的花盆
꽃도 조금 샀는데
也買了點花呢
(이것 봐)
(看看這)
네가 사준 셔츠에
你買給我的襯衫裏
네 향기 빼고
除了你的氣味
모든 게 돌아왔는데
一切都回來了啊
너만 없네 문 열어봐
只差你了 打開門吧
그리 쉬운 말인데
明明是那麼簡單的說話
그 땐 왜 그렇게
但那時為何
사랑한단 말이 어려웠는지
說出愛你這句話是如此困難呢
우리 헤어진 후에
我們分手後
네 모습 보이지 않아도
儘管看不見你的樣子
넌 아직 내 맘에 사는 지
但你仍舊住在我的心裏啊
문 열어봐
打開門吧
내가 여기 왔잖아
我不是來到這裏了嗎
왜 몰라
為什麼不知道呢
네가 좋아하던 화분에
為你以往喜歡的花盆
꽃도 조금 샀는데
也買了點花呢
(이것 봐)
(看看這)
네가 사준 셔츠에
你買給我的襯衫裏
네 향기 빼고
除了你的氣味
모든 게 돌아왔는데
一切都回來了啊
너만 없네 문 열어봐
只差你了 打開門吧
불 켜진 네 방 창가에
在你開了燈的房間窗前
흐릿하게 보여
隱約看到了你
이름을 불러보지만
嘗試喊了你的名字
내 목소리 닿을 것만 같아
我的聲音卻好像只能擋在窗外
내 마음도 닿을 것만 같아
我的心意也好像只能擋在窗外
제발 닫힌 이 문 좀 열어봐
求你把緊閉的這門打開一下
내게 돌아와
然後回到我身旁吧
문 열어봐
打開門吧
내가 여기 왔잖아
我不是來到這裏了嗎
왜 몰라
為什麼不知道呢
네가 좋아하던 화분에
為你以往喜歡的花盆
꽃도 조금 샀는데
也買了點花呢
(이것 봐)
(看看這)
네가 사준 셔츠에
你買給我的襯衫裏
네 향기 빼고
除了你的氣味
모든 게 돌아왔는데
一切都回來了啊
너만 없네 문 열어봐
只差你了 打開門吧
~V-나 보다
看到什麼(有理由)的推測,好像
自己看到或聽到的某些事情
지금 비가 오고 있나 봐요.
~A/V 았다/었다 보다 過去推測
영화가 지금 끝났 봐요. 사람들이 지금 나오고 있어요.
아까 비가 왔나 봐요.
~ A/V-(으)ㄹ건가 봐요 未來推測
오후 비가 올건가 봐요.
~ A-(으)ㄴ가 보다
민수 씨의 고향은 아름다운가 봐요.
듣기 시험이 쉬웠나 봐요. 100점 받은 학생들이 많네요.
여기는 항상 보잡한가 봐요.
~N인가 보다
지금 쉬는 시간인가 봐요. 학생들이 나와 있네요.
~허전하다 a. 空虛、空蕩蕩
가구가 없어서 방이 허전해 보인다
~ 탓 n.責怪
네 탓이야!
~을 탓하다 責怪 날씨를 탓하다
~술기운 酒勁
- 2月 09 週四 201700:12
[韓文] 筆記整理(一)
내가 잘 먹는 편이예요.
올해는 좀 더운 편이지요.
민우 씨는 노래를 잘 부르는 편인데요.
오랜만이다
오래간만이다
오래만에 很久
lA/V-거든요 因為(表示理由)
왜 학교에 안 가요? 수업이 없거든요.--> 수업이 없어서 학교에 안 가요.
시험을 왜 못 봤어요? 저는 공부하지 않았거든요.-->______________
되거든.
화나다=화가 나다
화내다=화를 내다
엄마가 화났어요. 主動 不需要受詞
엄마는 저에게 화냈어요. 화냈어요. 被動 需要生氣的對象
V+ (으)ㄹ게요 說話的人表達自己的意圖或是為了說話的對象所做的事
내가 먼저 잘게.
내일 전화할게요.
제가 시간을 낼게요
A/V(으)ㄹ 테니까
(後面接建議/拜託希望/推測,前面則是做這個建議的推測性理由或意圖)
내일 비가 올 테니까 우산을 가져가세요.
이번에는 꼭 합격할 테니까 너무 긴장하지 마세요.
내가 학교에 갈테니까 점심이나 같이 먹자.
항아리에 물이 가득 차다


